Rusé comme un renard
Extraits de livre : Le Roman de Renard
Auteur(s) : Inconnus (texte transmis par la mémoire orale)
Les personnages : Renard, Ysengrin le loup, Noble le lion, ...
En résumé : Les hauts faits, ruses et diableries de Messire Renard ont amusé petits et grands, nobles et vilains, depuis le Moyen Âge.
4 ans
Joyeux anniversaire à notre blog qui fête à l'instant ses quatre années d'existence avec 1324 messages publiés, plus de 61 100 visites et 194 369 pages vues !
Merci à tous !
|
gëzuar ditëlindjen |
|
Alles Gute zum Geburtstag |
|
gléklickagebùrtstag / viel gleck zuem Geburtsdeuh |
|
melkam lidet |
|
happy birthday |
|
عيد ميلاد سعيد (aid milad said) |
|
tsnounde shnorhavor |
|
bon anniverséro |
|
ad günün mübarek |
|
i ni san kura / sambé sambé |
|
efeliciteer mit ju verjaardag |
|
zorionak zuri |
|
subho janmadin |
|
amulli ameggaz |
|
З днём нараджэння (Z dniom naradjennia) |
|
hapi long leaf lo u |
|
joyeux anniversaire |
|
sretan rođendan |
|
deiz ha bloaz laouen dit |
|
честит рожден ден |
|
feliç aniversari |
|
ulihelisdi udetiyisgv |
|
生日快乐 (MANDARIN : sheng ri kuai le sang yut fai lok) |
|
saeng-eel-chook-hah-hahm-nee-dah |
|
pedn bloodh lowen dhewgh |
|
felice anniversariu |
|
bon nanivèsè |
|
jwayé zanivèsè |
|
jwayé / bon annivèrsè |
|
jwayé zanivèsè / bon anivèsè |
|
bon anivèsè / bonaniversèr |
|
bonn anivairsaïr / zwayé zaniverser |
|
bon laniversèr |
|
sretan rodjendan |
|
tillykke med fødselsdagen |
|
buña bwa yabè ba bwam |
|
feliz cumpleaños |
|
felicxan naskigxtago |
|
palju õnne sünnipäevaks |
|
tillukku við føðingardegnum |
|
hyvää syntymäpäivää |
|
gelukkige verjaardag |
|
joyeux anniversaire |
|
zùm Gebùrtsdah vill Glìck / Vill Glìck zùm Gebùrtsdah |
|
lokwinske mei dyn jirdei |
|
bon complean |
|
co-latha breith sona dhuibh |
|
lá Breithe sona duit |
|
feliz cumpreanos |
|
penblwydd hapus |
|
გილოცავ დაბადების დღეს (gilocav dabadebis dghes) |
|
na ta ekatostisis / chronia polla / xronia polla |
|
rogüerohory nde arambotýre |
|
janam diwasani badhai |
|
hau'oli la hanau |
|
janamdin ki hardhik shubhkaamnaayein |
|
boldog születésnapot kívánok |
|
selamat ulang tahun |
|
til hamingju með afmælið |
|
buon compleanno |
|
amulli ameggaz |
|
huttu habbada haardika shubhashayagalu |
|
Туған күніңіз құтты болсын (twğan küniñiz quttı bolsın) / تۋعان كۇنىڭىز قۇتتى بولسىن (tughan kuningiz kutti bolsin) |
|
rik reay tngai kom nert |
|
isabukuru nziza |
|
Туулган күнүң менен / تۇۇلعان كۉنۉڭ مەنەن (tuulghan kunung menen) |
|
sabukuri nziza / umunsi mukuru mwiza |
|
rojdana te pîroz be |
|
joiós anniversari |
|
souksaan van kheud |
|
felix dies natalis / felix sit natalis dies |
|
apsveicu dzimšanas dienā |
|
bón conpleànno |
|
mbotama elamu |
|
su gimtadieniu |
|
E schéine Gebuertsdag |
|
sreken rodenden |
|
selamat hari jadi / selamat hari lahir |
|
piranaal mangalangal |
|
arahabaina tratry ny tsingerinandro naterahanao |
|
xewqat sbieħ għal għeluq sninek |
|
ra whanau koa |
|
vadh diwsachya hardika shubhechha |
|
tursun udriin bayar hurgeye (Tєрсєн єдрийн баяр хvргэе) |
|
ne y taabo |
|
gefeliciteerd met je verjaardag / gelukkige verjaardag |
|
kundah bial dohli |
|
gratulerer med dagen |
|
bon aniversari |
|
saalgirah mubarik |
|
tug'ilgan kuningiz muborak bo'lsin |
|
kaleza mo mubarak sha |
|
felis kumpleanjo |
|
tavallodet mobârak |
|
bon compleann |
|
wszystkiego najlepszego z okazji urodzin |
|
feliz aniversário / parabéns |
|
urous anniversàri |
|
janum din diyan boht boht wadayian |
|
bonne fête |
|
baxtalo rodźendano |
|
la mulţi ani |
|
С днем рождения (S dniom rojdeniya) |
|
ia manuia le aso fanau |
|
bonos annos / bonus annus |
|
Срећан рођендан (srećan rođendan) |
|
mwaha mwema wa baraka |
|
bavudei rakanaka |
|
junam dhin joon wadhayoon |
|
suba upandinayak |
|
všetko najlepšie k narodeninám |
|
vse najboljše |
|
dobro letobra |
|
dhalasho wacan |
|
an do siina kurumba |
|
grattis på födelsedagen |
|
Viel Glück zum Geburtstag |
|
kumbukumbu njema [nndjema] / pongezi kwa siku ya kuzaliwa |
|
maligayang kaarawan |
|
ia ora te mahana fanaura'a |
|
piranda naal vaazhthukkal |
|
tugan konen belen |
|
všechno nejlepší / všechno nejlepší k narozeninám |
|
puttina roju shubhakankshalu |
|
สุขสันต์วันเกิด (souksaan wankeud) |
|
kyekar nyin tashi delek |
|
diledibua dilenga |
|
doğum günün kutlu olsun / nice yillara / iyiki dogdun |
|
vordiśkem nunalenyd |
|
З днем народження (Z dnem narodjennya) |
|
تۇغۇلغان كۆنىڭىزگە مۇبارەك بولسۇن (tughulghan kuningizge mubarek bolsun) |
|
chúc mừng sinh nhật |
|
ke manuia tou aho tupu |
|
djoyeus aniversaire / bon aniversaire |
|
beuss bou deloussi moo nex |
|
a freilekhn gebortstog |
|
ajodun ayo fun e |
Fable
Le loup et le chevreuil
Un soir dans la nuit,
Un loup vit un chevreuil tout petit ;
Il se dit :
« Miam ! Il a l’air délicieux ! »
Il bondit sur lui,
Mais le chevreuil lui dit :
« Mais je suis trop petit pour que tu me manges,
Reviens dans un an,
Je serai plus grand !
Et tu me retrouveras bien, tu es tellement fort ! »
Mais le loup dit :
« NON ! Un tiens vaut mieux que deux tu l’auras,
Ce soir je ferai de toi mon repas ! »
Anouck et Lucie
POP ART
Raphaël
La môme ...
pop art et TBI
Nils
Visite aux Archives départementales
Visite aux Archives départementales – Devenir détective d’images – Quelques notes de notre visite aujourd’hui
Les archives ont été créées à la Révolution, avec les musées et les bibliothèques.
Sont archivés des documents papiers privés ou publics.
Nous avons travaillé sur les cartes du fonds des frères Labouche, photographes à Toulouse.
Les premières cartes étaient des dessins, la photographie n’existait pas encore.
Sur la carte postale, sont notées au recto la série, le numéro de la photo, le nom de la ville et la description rapide de la photo. Le recto porte aussi le tampon d’édition.
Jusqu’en 1904, le verso n’était pas divisé, une marge existait sur le recto pour écrire la correspondance (carte postale nuage).
Après 1904, le recto est divisé et la correspondance est écrite au verso.
Les premières cartes postales sont apparues au milieu du XIXème siècle, en Autriche d’abord, en 1869. Les premiers envois auront lieu en 1873.
Les gens voyageaient peu et les cartes permettaient de voir des lieux éloignés.
Une carte postale peut donner des indications historiques sur des lieux, des coutumes, des évènements, etc.
« Types toulousains » : arrivée du train des pêcheurs.
Photo du début du XXème siècle. Les locomotives à vapeur qui seront utilisées jusqu’en 1950 mais surtout jusqu’en 1930. On voit un homme en complet trois pièces, des femmes toulousaines avec des chapeaux de paille traditionnels (la palhola).
On peut donc dater la carte entre 1910 et 1930.
Nous avons travaillé sur des cartes photographiques de Toulouse montrant la Place du Capitole.
On voit des voitures garées sur la place, aujourd’hui, la place est piétonne. Les rues sont pavées, il y a des rails de tramway, etc.
Nous avons travaillé sur des cartes photographiques de Foix.
Nous avons pu observer des archives : plaques de verre, cartes d’époque.
Une archive est unique.
Les cartes postales existent en nombreux exemplaires, mais pour prendre l’image on a besoin du support négatif en plaque de cuivre ou de verre. Ces plaques sont uniques.
Un grand merci à Élodie pour son accueil chaleureux, le partage de son savoir et de sa passion. Le dossier pédagogique proposé et offert aux enfants est très bien construit et très riche.
Sacrées Sorcières
Extraits de livre : Sacrées Sorcières
Auteur(s) : Roald Dahl
Les personnages : le narrateur et héros, sa grand-mère, les sorcières, ...
En résumé : un petit garçon, transformé en souriceau par un congrès de sorcières chauves, met en garde les autres enfants. Les sorcières avancent masquées, on ne les reconnaît pas forcément à leurs accessoires : balais poilus ou chapeaux noirs. Elles ressemblent à tout le monde… et on a un mal fou à s’en débarrasser !

TBI et pop art
Émilie
La vengeance du corbeau
Maître renard regagnait sa tanière
Quand faire un bon festin pour dîner lui vint à l’idée.
Il avait volé au corbeau un fromage naguère
Mais le plat principal lui manquait.
"Je vais voler un poulet
À la ferme voisine !
Ne suis-je point le roi de la rapine ? "
Aussitôt dit,
Le voilà parti.
Mais maître corbeau guettait,
Caché derrière une haie
Aux abords de la tanière ...
Il avait décidé de se venger !
Il attendit que le renard fut parti,
Pénétra dans la tanière,
Récupéra le fromage laissé à l’entrée
- Le camembert
Est, c’est acquis, bien meilleur quand il a pris un peu l’air -,
Alla le poser sur la plus haute branche d’un peuplier
Et revint se cacher ...
Maître renard revenait
Avec dans sa gueule un superbe poulet.
" Enfin, je vais pouvoir festoyer ! "
Dit-il, se frottant la panse.
Il entra chez lui mais ressortit aussitôt
Criant " Mon fromage ! On me l’a volé ! "
Et le voilà courant en tous sens.
Le corbeau en profite pour aller dans le dos
Du renard se saisir du poulet.
Et renard de voir du Corbeau
Perché bien haut
Dans un peuplier,
En compagnie d’un fromage et d’un poulet.
" Quel festin ! Mon ami renard, je te remercie
Pour de si beaux cadeaux ! "
Le renard s’en trouva fort dépité
Et sans souper.
Vous faut-il une morale pour bien terminer
Cette fable ? En voici deux, bien volontiers :
" Tel est pris qui croyait prendre. "
" À malin, malin et demi. "
Cela vous suffit ?
Thierry

Pop art et TBI
Margaux
Extraits
Extraits de livre : Drôle de samedi soir, suivi de Rue de la chance et du Mois de mai de M. Dobichon
Auteur(s) : Claude Klotz (Patrick Cauvin)
Les personnages : Harp, les quatre cambrioleurs, M. Dobichon, …
En résumé : Comment Harp, 10 ans, amateur de télé et de poulet mayonnaise pourrait-il neutraliser quatre cambrioleurs seul et sans se fatiguer ? Qu'y a-t-il de commun entre un gangster en fin de carrière et une vieille dame mal aimée ? Comment un ascenseur à la vitre cassée transformerait-il un comptable en vedette internationale ?
Trois nouvelles pleines de suspense et d’humour.
Pop Art
Pop Art, craies grasses ou encres de couleur …
Bourvil
Bourvil - ballade nord irlandaise
Philippe Découflé - Le p'tit bal perdu
POP ART et TBI
Maxime





















































































































